Subscribers have full access to the expanding library of the European Review of Books.

On the unexpected joys of Denglisch, Berlinglish & global Englisch. « My own language, made camp. »

On two tales of racial metamorphosis, salted or sugared, one hundred years apart.

« A black cat sneaks across a flower bed toward a shed, past some asters, and squeezes into a gap an arm's width wide. Some worn-down club-goers lay wasted on sofas, sweat and smoke in a late-summer landscape. » On Berlin clubs and Calvino's cat flâneurs.
« Eine schwarze Katze huscht über ein Blumenbeet in Richtung eines Holzverschlags, an einigen Astern vorbei drückt sie sich in eine armbreite Lücke. Einige Abgefeierte lümmeln auf Sofas; in Schweiß und Rauch in dieser spätsommerlichen Club-Landschaft. » Über Berliner Clubs und Calvinos Katzenflaneure.

Ramallah, downtown, fifth floor. The phone rings and the caller’s number appears on the screen. It’s an unknown number. And yet a call that comes at this hour must be answered.
رام الله، وسط البلد، الطابق الخامس. يرن الهاتف ويظهر رقم المتّصل على الشاشة. إنه ليس لأحد معارفنا، فالرقم غير معروف. مع ذلك، يتطلّبُ اتصال هاتفي في ساعة مبكِّرةٍ كهذه الردَّ عليه.

An excerpt from Ijoma Mangold’s memoir, Das Deutsche Krokodil (The German Crocodile), available in English translation from the DAS Editions imprint of Digitalback Books
An excerpt from Ijoma Mangold’s memoir, Das Deutsche Krokodil (The German Crocodile), available in English translation from the DAS Editions imprint of Digitalback Books

The ERB doesn’t stand in competition with magazines we love; it joins them, and does so in admiration. This project has made us encounter literary magazines we hadn’t read before and discover beautiful magazines in languages we wish we could read.