Subscribers have full access to the expanding library of the European Review of Books.

How I stopped being an older brother (& other stories)

Online, pigeon water is what we swim in and slather on ourselves.

Eine Geschichte über Coolness. « Das Telefon klingelt. Jim Jarmusch ist dran und fragt, ob ich nicht bei ihm vorbeikommen will. »
A story about coolness. « The phone rings. It is Jim Jarmusch, and he asks if I want to come over to his place. »

A story about living. « I have a family and I have a job and I have a teaching gig, and these things have me. »

A story about romance. « The eve of a suitor’s arrival, bigger than Christmas or birthday, I tell you. »

On the travels of Karl-Markus Gauß, and the unlikely guardians of the dream of Europe.

Tight pants. Fashionable coats. Music. Defiant looks. On the last men & women who passed through the Bulgarian gulag.

How could it be that despite decades of rigorous European unification, of open borders and largely adjusted standards of living, a virus was able to kill up to 40 times more people in one country than in another, only a few hundred kilometers away?
Wie konnte es sein, dass trotz jahrzehntelanger rigoroser europäischer Einigung, offener Grenzen und weitgehend angeglichener Lebensstandards ein Virus in einem Land bis zu 40 Mal mehr Menschen töten konnte als in einem anderen, nur wenige hundert Kilometer entfernt?

« Genocide Studies » is a house with many rooms. It accommodates and even encourages a broadening of its central concept. And like all academic fields, it presumes its object of study will always be there.

A poem, plus a note on tongue-like mice and the translation of mice-like tongues.
A poem, plus a note on tongue-like mice and the translation of mice-like tongues

An excerpt from I padri lontani / Distant Fathers (1987), the rediscovered memoir of Marina Jarre, available in English translation from New Vessel Press.